例の二つ名メーカー、これは笑ってしまった。
眼球(ハッピーエンドオブザワールド)
何がなんなのかまったく意味がわからない!笑
タイトルにしてみても訳注付けなかったら全然厨二ぽくならない(^q^)
「私の二つ名は眼球(ハッピーエンドオブザワールド)。世界の終わりを映す力を持っているわ。」
厨二的にはこんな感じだよね(^q^)
これはいっそ教えてあげよっと笑
眼球(ハッピーエンドオブザワールド)
何がなんなのかまったく意味がわからない!笑
タイトルにしてみても訳注付けなかったら全然厨二ぽくならない(^q^)
「私の二つ名は眼球(ハッピーエンドオブザワールド)。世界の終わりを映す力を持っているわ。」
厨二的にはこんな感じだよね(^q^)
これはいっそ教えてあげよっと笑
コメント
思わず笑ってしまいましたww
これはないっすよねー笑
こんなものまで仕込むとは、作り手の厨二力もまさに神話レアというに相応しいと思いました(^q^)